今天到醫務所進行全身檢查,等候的時候,有一個90歲的婆婆登記,因為她要移民美國,所以要驗身。婆婆同行有一個約40多歲的男子,姑娘問他是婆婆的貴親。男人想了兩秒,答道”她是我阿姨的奶奶”。姑娘沒好氣答:”那即是朋友吧”。醫務所連我在內,有數人笑出來。跟外國人相比,中國人的輩份、稱呼較為細緻,不像洋人只有Auntie、Uncle、Cousins、Brother In Law…突然想起一些相關鎖事
1. 我家親人不算多,而大部份都是來自外婆的八兄弟姊妹,所以我有七個姨婆和舅公,好像四姨婆、七姨婆、二舅公。不知是否順德人的習慣,外婆排第五,眾兄弟姊妹都稱她做”阿五”,四姨婆便是阿四。細佬某天竟然問起媽媽,”四姨婆係咪姓四?七姨婆係咪姓七?”。小小年紀的細佬,以為七姨婆是一個名字。
2. 現代的飲宴,不到九時不開席,放工趕赴會場,早已疲餓交迫。某次飲宴,新郎只簡單答謝媽媽,輪到新娘便不得了。一堆X叔、X嬸、X姑姐/媽等等,要記著,每個X起碼乘四倍。正堂新娘回了一秒氣,各賓客都期待著上菜的時候,新娘才多謝”X舅父、X舅母、X姨”,天呀!比之前的親戚名單還要長呢。
個人認為,多一個專稱、多一個專做,總比只有Auntie、Uncle、Cousins、Brother In Law好。6th Aug 2006
